Laura Durand versiona “Por qué te vas”, su tema fetiche

0
19

Laura Durand versiona “Por qué te vas”, su tema fetiche

La historia musical de Laura Durand parece sacada de una película de sobremesa. Todo se remonta a 2014. La joven se encontraba actuando en un bar de Madrid cuando los productores Vicente Carrasco y Jesús Ruiz, que estaban en ese momento allí, quedaron prendados de su voz. En ese instante la madrileña estaba interpretando una mítica canción de los setenta: “Por qué te vas“, clásico que popularizó la cantante hispano-británica Jeanette.

Poco después, Vicente y Jesús le propusieron grabar un disco, convirtiéndose así en los productores de su álbum debut, “Supernova“. Tras ese LP llegó un segundo, las sintonías de varios programas de televisión y numerosos festivales de verano. Así, hasta que la historia de ficción tocaba la gran pantalla, esta vez de forma real, cuando su canción “Dreaming Late at Night” se convirtió en uno de los temas originales de la B.S.O. de “Tadeo Jones 2: el secreto del rey Midas”.

Ahora, cuando han pasado más de cinco años de aquel encuentro en el local, Laura ha grabado de forma casera, durante la cuarentena, el éxito de Jeanette. El tema ha sido mezclado por Caco Refojo en los estudios PKO y ha contado con la producción del propio Vicente Carrasco, cerrando un bonito círculo en esta historia.

“Porqué te vas” fue publicada por Jeanette en 1974 con un escaso éxito inicial, siendo el último trabajo musical de la cantante con su sello discográfico de aquel entonces, Hispavox. Dos años más tarde el tema fue incluido en los créditos de la película “Cría cuervos” (1976) que contó con amplia difusión en Europa cuando ganó el Festival de Cannes. El film, le otorgó a la canción el reconocimiento que merecía, alcanzando el número 1 de ventas en Alemania y Francia, y permaneciendo en el top 10 de Finlandia, Portugal y Suiza y en el top 20 de varios países más.

“Porque te vas” figura en el listado de las 200 mejores canciones del Pop-Rock Español para la revista Rolling Stone. Ha sido traducida a más de una decena de idiomas y versionada por numerosos artistas a lo largo de su historia. Entre ellos destaca la adaptación que hizo José Luis Perales (compositor de la canción original) junto a La Oreja de Van Gogh en el año 2001. El dueto estaba incluido en el álbum “Perales” del cantautor conquense.

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.